Heriberto Rosario (Prensa Internet-Administrador) Site Best View :  1024 x 768.  Si utiliza como browser a Mozilla la pantalla de video se verá fuera de sitio, Copyright © 2004-2008 Zonazaguera.com All rights
reserved. Desde 5/6/2004.  El mejor sitio para disfrutar sobre voleibol.  Actualizate !!! Luis D. Sánchez Luna, Brian Santiago,  Sheyla Escobar, Tony Irizarry.   Ninguna porción de zonazaguera.com puede ser
duplicada, redestribuida or manipulada de ninguna forma. Para cualquier consulta escribir a hsariorosa@yahoo.com
MODIFICACIONES A LAS REGLAS
21.2 MISCONDUCT LEADING TO SANCTIONS
21.2.3 Aggression: actual physical attack or aggressive or threatening behaviour.

THE REFEREES, THEIR RESPONSIBILITIES AND OFFICIAL HAND SIGNALS
22.2 PROCEDURES
22.2.3.2 If the fault is whistled by the second referee, he/she will indicate:
a) the nature of the fault
b) the player at fault (if necessary)
c) the team to serve following the hand signal of the first referee.
In this case, the first referee does not show either the nature of the fault or the player
at fault, but only the team to serve.

Agresión: ataque físico o amenaza o comportamiento agresivo.

Tampoco la naturaleza de la falta
o el jugador en falta,
solo el equipo que va a servir.
23 FIRST REFEREE
23.3.2 During the match, the first referee is authorized:
d) the attack hit faults of the Libber and back-row players,
g) the completed block by back row players or the attempted block by the Libber

d) las faltas en el golpe de ataque del libero y de los(as) jugadores(as) zagueros(as).
g) un bloqueo completado por jugadores(as) zagueros(as) o el intento de bloqueo por
un libero.
24 SECOND REFEREE
24.3 RESPONSIBILITIES
24.3.2.4 the completed block by back row players or the attempted block by the Libber; or
the attack hit fault by back row players or by the Libber

El bloqueo completado por los jugadores(as) zagueros(as) o el intento de bloqueo por
un libero o la falta en el golpe de ataque por los(as) zagueros(as) o por el libero.
25 SCORER
25.2 RESPONSIBILITIES
He/she keeps the score sheet according to the Rules, co-operating with the second
referee. He/she uses a buzzer or other sound device to notify irregularities or give
signals to the referees on the basis of his/her responsibilities.

25.2.2.3 is empowered to acknowledge and announce requests for player substitutions
by use of the buzzer, controlling their number; and records the substitutions and
time-outs, informing the second referee;

El / ella utiliza el timbre u otro dispositivo de sonido para notificar irregularidades o dar
señales a los árbitros en base a sus responsabilidades.



Está facultado para reconocer y anunciar las solicitudes de sustituciones de
jugadores(as) por el uso del timbre, controlando su número y registrando  las
sustituciones y tiempos fuera, informando al segundo árbitro;
26. ASSISTANT SCORER
26.2.2.2 notifies the referees of any fault of the Libber replacement, by using the buzzer.

Notifica a los árbitros e cualquier falta en el reemplazo del libero, a través del timbre.
1  2  3  
NOTAS
*-SE OMITIERON TRADUCCIONES DE SINGULAR A PLURAL COMO EL USO DE “LÍBERO” A “LÍBEROS” CORREGIDOS A LO LARGO DEL
REGLAMENTO. DE IGUAL FORMA SE OMITIERON LAS MODIFICACIONES GRAMÁTICAS REPETITIVAS COMO LAS DE “INTERRUPCIONES
REGULARES DE JUEGO” Y OTRAS ASÍ COMO ALGUNAS DESCRIPCIONES TÉCNICAS POR OBVIEDAD.